niderlandzko » niemiecki

fles·sen <fleste, h. geflest> [flɛsə(n)] CZ. cz. przech.

1. flessen (afzetten):

neppen pot.

2. flessen (bedotten):

flos·sen <floste, h. geflost> [flɔsə(n)] CZ. cz. przech.

blus·sen <bluste, h. geblust> [blʏsə(n)] CZ. cz. przech.

plus·sen <pluste, h. geplust> [plʏsə(n)] CZ. cz. nieprzech.

klus·sen <kluste, h. geklust> [klʏsə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. klussen (zwart bijverdienen):

2. klussen (klusjes verrichten):

jas·ses [jɑsəs] WK

fluks [flʏks] PRZYSŁ.

fluï·de RZ. r.n.

fluïde → fluïdum

Zobacz też fluïdum

fluï·dum [flywidʏm] RZ. r.n. geen l.mn.

1. fluïdum (uitvloeiende stof):

Fluidum r.n.

2. fluïdum nat.:

Fluid r.n.

flu·weel <flu|welen> [flywel] RZ. r.n.

flui·ten1 <floot, h. gefloten> [flœytə(n)] CZ. cz. przech.

1. fluiten (geluid voortbrengen):

2. fluiten (als scheidsrechter leiden):

flesje <flesje|s> RZ. r.n.

1. flesje (glazen buisje met vloeistof):

Ampulle r.ż.

2. flesje ((inhoud van) een flesje):

Flasche r.ż.

flan·sen <flanste, h. geflanst> [flɑnsə(n)] CZ. cz. przech.

flit·sen1 <flitste, h./i. geflitst> [flɪtsə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. flitsen (kort, fel licht geven):

haus·se <hausse|s> [hos] RZ. r.ż.

Hausse r.ż.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski