niderlandzko » niemiecki

ge·blust [ɣəblʏst] PRZYM.

ge·bin·te RZ. r.n.

gebinte → gebint

Zobacz też gebint

ge·bint <ge|binten> [ɣəbɪnt] RZ. r.n.

1. gebint (bint, dakspant):

Gebinde r.n.

2. gebint (balkwerk):

Gebälk r.n.
Balkenwerk r.n.

ge·blaf [ɣəblɑf] RZ. r.n. geen l.mn.

ge·blokt [ɣəblɔkt] PRZYM.

1. geblokt (met blokjes):

2. geblokt (stevig):

ge·be·ten2 CZ.

gebeten volt. deelw. van bijten¹, bijten²

Zobacz też bijten , bijten

bij·ten1 <beet, h. gebeten> [bɛitə(n)] CZ. cz. przech.

1. bijten (door bijten in een toestand brengen):

2. bijten (kortaf zeggen):

ge·bit <gebit|ten> [ɣəbɪt] RZ. r.n.

ge·bekt [ɣəbɛkt] PRZYM.

ge·bint <ge|binten> [ɣəbɪnt] RZ. r.n.

1. gebint (bint, dakspant):

Gebinde r.n.

2. gebint (balkwerk):

Gebälk r.n.
Balkenwerk r.n.

ge·bouw <gebouw|en> [ɣəbɑu] RZ. r.n.

2. gebouw przen.:

Gebilde r.n.

ge·brul [ɣəbrʏl] RZ. r.n.

ge·bak·je <gebakje|s> [ɣəbɑkjə] RZ. r.n.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski