niderlandzko » niemiecki

be·zit·ten <bezat, h. bezeten> [bəzɪtə(n)] CZ. cz. przech.

ver·sto·te·ne RZ. r.ż.

verstotene → verstoteling

Zobacz też verstoteling

ver·sto·te·ling <verstoteling|en> [vərstotəlɪŋ] RZ. r.m.

be·rich·ten <berichtte, h. bericht> [bərɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

be·rij·den <bereed, h. bereden> [bərɛidə(n)] CZ. cz. przech.

1. berijden (dier):

be·rij·men <berijmde, h. berijmd> [bərɛɪmə(n)] CZ. cz. przech.

be·ris·pen <berispte, h. berispt> [bərɪspə(n)] CZ. cz. przech.

1. berispen (ongenoegen, afkeuring te kennen geven):

2. berispen (door een autoriteit):

be·rus·ten <berustte, h. berust> [bərʏstə(n)] CZ. cz. nieprzech.

3. berusten (in bezit zijn van):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski