niderlandzko » niemiecki

brand·schat·ten <brandschatte, h. gebrandschat> [brɑntsxɑtə(n)] CZ. cz. przech.

bus·hal·te <bushalte|n, bushalte|s> [bʏshɑltə] RZ. r.ż.

schal·len <schalde, h. geschald> [sxɑlə(n)] CZ. cz. nieprzech.

schaf·ten <schaftte, h. geschaft> [sxɑftə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. schaften (eten):

in·schat·ten <schatte in, h. ingeschat> [ɪnsxɑtə(n)] CZ. cz. przech.

ver·scha·len <verschaalde, i. verschaald> [vərsxalə(n)] CZ. cz. nieprzech.

hoog·schat·ten <schatte hoog, h. hooggeschat> [hoxsxɑtə(n)] CZ. cz. przech.

over·schat·ten <overschatte, h. overschat> [ovərsxɑtə(n)] CZ. cz. przech.

ver·schal·ken <verschalkte, h. verschalkt> [vərsxɑlkə(n)] CZ. cz. przech.

2. verschalken (te slim af zijn):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski