niderlandzko » niemiecki

be·lich·ten <belichtte, h. belicht> [bəlɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

1. belichten (licht laten vallen op):

2. belichten (beschouwen):

3. belichten foto.:

de·lict <delict|en> [delɪkt] RZ. r.n.

Delikt r.n.

toe·lich·ten <lichtte toe, h. toegelicht> [tulɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

de·li·ca·tes·se <delicatesse|n, delicatesse|s> [delikatɛsə] RZ. r.ż.

1. delicatesse (lekkernij):

Delikatesse r.ż.

2. delicatesse (kiesheid):

de·li·caat <delicate, delicater, delicaatst> [delikat] PRZYM.

de·len1 <deelde, h. gedeeld> [delə(n)] CZ. cz. przech.

3. delen (meevoelen):

del·gen <delgde, h. gedelgd> [dɛlɣə(n)] CZ. cz. przech.

del·ven <dolf/delfde, h. gedolven> [dɛlvə(n)] CZ. cz. przech.

2. delven (uitspitten):

re·lict <relict|en> [relɪkt] RZ. r.n.

Relikt r.n.

de·lin·quent <delinquent|en> [delɪŋkwɛnt] RZ. r.m.

on·der·be·lich·ten <belichtte onder, h. onderbelicht> [ɔndərbəlɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

1. onderbelichten foto.:

2. onderbelichten przen. (te weinig aandacht schenken):

de·le·ge·ren <delegeerde, h. gedelegeerd> [deleɣerə(n)] CZ. cz. przech.

over·be·lich·ten <belichtte over, h. overbelicht> [ovərbəlɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

de·li·ca·tes·sen·zaak <delicatessen|zaken> [delikatɛsə(n)zak] RZ. r.ż.

de·li·ri·um <delirium|s, deliria> [delirijʏm] RZ. r.n.

de·ling <deling|en> [delɪŋ] RZ. r.ż.

dic·te·ren <dicteerde, h. gedicteerd> [dɪkterə(n)] CZ. cz. przech.

del·ta <delta|'s> [dɛlta] RZ. r.ż.

1. delta (Griekse letter):

Delta r.n.

2. delta aardr.:

Delta r.n.

3. delta (rivierarmen):

Flussdelta r.n.
Delta r.n.

4. delta (vliegtuig):

delf·stof <delfstof|fen> [dɛlfstɔf] RZ. r.ż.

del·ta·vlie·gen [dɛltavliɣə(n)] RZ. r.n. geen l.mn.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski