niderlandzko » niemiecki

door·star·ten <startte door, h. doorgestart> [dorstɑrtə(n)] CZ. cz. nieprzech. ook przen.

ˈdoor·sto·ten1 <stootte door/stiet door, i. doorgestoten> [dorstotə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. doorstoten (voortgaan met stoten):

door·start <doorstart|s> [dorstɑrt] RZ. r.m.

1. doorstart (manoeuvre):

Durchstart r.m.

2. doorstart (start):

Neuanfang r.m.
neue(r) Start r.m.

ˈdoor·ste·ken <stak door, h. doorgestoken> [dorstekə(n)] CZ. cz. przech.

1. doorsteken (door, in een opening brengen):

2. doorsteken (een opening maken in):

door·stik·ken <stikte door, h. doorgestikt> [dorstɪkə(n)] CZ. cz. przech.

door·stre·pen <streepte door, h. doorgestreept> [dorstrepə(n)] CZ. cz. przech.

ˈdoor·stro·men <stroomde door, i. doorgestroomd> [dorstromə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. doorstromen (woningen):

2. doorstromen onderw.:

vol·stor·ten <stortte vol, h. volgestort> [vɔlstɔrtə(n)] CZ. cz. przech.

door·tas·ten <tastte door, h. doorgetast> [dortɑstə(n)] CZ. cz. nieprzech.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski