niderlandzko » niemiecki

aan·stel·ling <aanstelling|en> [anstɛlɪŋ] RZ. r.ż.

2. aanstelling (ambtelijke kennisgeving):

grond·stel·ling <grondstelling|en> [ɣrɔntstɛlɪŋ] RZ. r.ż.

be·werk·stel·li·gen <bewerkstelligde, h. bewerkstelligd> [bəwɛrkstɛləɣə(n)] CZ. cz. przech.

af·val·li·ge <afvallige|n> [ɑfɑləɣə] RZ. r.m. en r.ż. (partij, geloof)

Abtrünnige(r) r.ż. (r.m.)

ijs·hei·li·ge <ijsheilige|n> [ɛɪshɛɪləɣə] RZ. r.m. en r.ż.

Eisheilige(r) r.ż. (r.m.) meist l.mn.

in·tel·li·gent <intelligente, intelligenter, intelligentst> [ɪntɛliɣɛnt] PRZYM.

af·stel·len <stelde af, h. afgesteld> [ɑfstɛlə(n)] CZ. cz. przech.

stel·ling <stelling|en> [stɛlɪŋ] RZ. r.ż.

1. stelling (het stellen van een vraag, probleem):

8. stelling (promotie):

These r.ż.

9. stelling (getimmerte):

Lattenrost r.m.
Bock r.m.

be·stel·ling <bestelling|en> [bəstɛlɪŋ] RZ. r.ż.

1. bestelling (het thuisbezorgen):

Lieferung r.ż.
Zustellung r.ż.

3. bestelling (bestelde goederen):

Bestellung r.ż.

op·stel·ling <opstelling|en> [ɔpstɛlɪŋ] RZ. r.ż.

1. opstelling (plaatsing):

Aufstellung r.ż.

2. opstelling (standpuntbepaling):

Standpunkt r.m.
Einstellung r.ż.
Haltung r.ż.

3. opstelling SPORT:

Aufstellung r.ż.

4. opstelling (geschrift):

Abfassung r.ż.

doel·stel·ling <doelstelling|en> [dulstɛlɪŋ] RZ. r.ż.

1. doelstelling (gesteld doel):

Ziel r.n.

2. doelstelling (het bepalen van een doel):

Zielsetzung r.ż.

leer·stel·ling <leerstelling|en> [lerstɛlɪŋ] RZ. r.ż.

pat·stel·ling <patstelling|en> [pɑtstɛlɪŋ] RZ. r.ż. ook przen.

vast·stel·ling <vaststelling|en> [vɑ(st)stɛlɪŋ] RZ. r.ż.

1. vaststelling (afspraak, bepaling):

Festlegung r.ż.
Bestimmung r.ż.

2. vaststelling (bepaling, besluit):

Bestimmung r.ż.
Beschluss r.m.

3. vaststelling (constatering):

Feststellung r.ż.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski