niderlandzko » niemiecki

pres·ti·ge [prɛstiːʒə] RZ. r.n. geen l.mn. form.

naar·stig [narstəx] PRZYM.

ga·ra·ge <garage|s> [ɣaraʒə] RZ. r.ż.

1. garage (autostalling):

Garage r.ż.

2. garage (bedrijf):

be·ang·sti·gen <beangstigde, h. beangstigd> [bəɑŋstəɣə(n)] CZ. cz. przech.

be·gun·sti·ger <begunstiger|s> [bəɣʏnstəɣər] RZ. r.m.

be·gun·sti·gen <begunstigde, h. begunstigd> [bəɣʏnstəɣə(n)] CZ. cz. przech.

1. begunstigen (bevoordelen):

2. begunstigen (bevorderen):

ves·ti·gen <vestigde, h. gevestigd> [vɛstəɣə(n)] CZ. cz. przech.

zes·ti·ger <zestiger|s> [sɛstəɣər] RZ. r.m.

be·kos·ti·gen <bekostigde, h. bekostigd> [bəkɔstəɣə(n)] CZ. cz. przech.

be·ves·ti·gen <bevestigde, h. bevestigd> [bəvɛstəɣə(n)] CZ. cz. przech.

4. bevestigen rel. (als lid inzegenen):

gar·de1 <garde|s> [ɣɑrdə] RZ. r.ż.

1. garde (lijfwacht):

Garde r.ż.

2. garde (keurbende):

Garde r.ż.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski