niderlandzko » niemiecki

in·wer·king·tre·ding [ɪnwɛrkɪŋtredɪŋ] RZ. r.ż. geen l.mn.

te·werk·stel·ling <tewerkstelling|en> [təwɛrəkstɛlɪŋ] RZ. r.ż.

on·der·stel·ling <onderstelling|en> [ɔndərstɛlɪŋ] RZ. r.ż.

1. onderstelling (hypothese, gissing):

Annahme r.ż.

leer·stel·ling <leerstelling|en> [lerstɛlɪŋ] RZ. r.ż.

grond·stel·ling <grondstelling|en> [ɣrɔntstɛlɪŋ] RZ. r.ż.

sa·men·stel·ling <samenstelling|en> [samə(n)stɛlɪŋ] RZ. r.ż.

1. samenstelling (het samenstellen):

2. samenstelling (wijze van samenstelling) ook taalk.:

te·gen·stel·ling <tegenstelling|en> [teɣə(n)stɛlɪŋ] RZ. r.ż.

in·wer·king [ɪnwɛrkɪŋ] RZ. r.ż. geen l.mn.

1. inwerking (het inwerken, ingewerkt worden):

Einarbeitung r.ż.
Einweisung r.ż.

be·stel·ling <bestelling|en> [bəstɛlɪŋ] RZ. r.ż.

1. bestelling (het thuisbezorgen):

Lieferung r.ż.
Zustellung r.ż.

3. bestelling (bestelde goederen):

Bestellung r.ż.

aan·stel·ling <aanstelling|en> [anstɛlɪŋ] RZ. r.ż.

2. aanstelling (ambtelijke kennisgeving):

doel·stel·ling <doelstelling|en> [dulstɛlɪŋ] RZ. r.ż.

1. doelstelling (gesteld doel):

Ziel r.n.

2. doelstelling (het bepalen van een doel):

Zielsetzung r.ż.

te·leur·stel·ling <teleurstelling|en> [təlørstɛlɪŋ] RZ. r.ż.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski