niderlandzko » niemiecki

te·rug·kaat·sen1 <kaatste terug, h. teruggekaatst> [tərʏxkatsə(n)] CZ. cz. przech.

te·rug·komst [tərʏxkɔmst] RZ. r.ż. geen l.mn.

te·rug·ge·ven <gaf terug, h. teruggegeven> [tərʏxevə(n)] CZ. cz. przech.

te·rug·gang [tərʏxɑŋ] RZ. r.m. geen l.mn.

2. teruggang (terugkeer):

Rückkehr r.ż.

te·rug·ga·ve [tərʏxavə] RZ. r.ż. geen l.mn.

te·rug·reis <terug|reizen> [tərʏxrɛis] RZ. r.ż.

te·rug·slaan1 <sloeg terug, h./i. teruggeslagen> [tərʏxslan] CZ. cz. nieprzech.

1. terugslaan (met slaan antwoorden):

2. terugslaan przen. (verwijzen naar):

3. terugslaan (zich met kracht achteruit bewegen):

4. terugslaan (zich met kracht terug bewegen):

hoog·ge·plaatst [hoxəplatst] PRZYM.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski