niemiecko » arabski

sollen <soll, sollte, gesollt; als Modalverb: soll, sollte, sollen> [ˈzɔlən] CZ. intr

ينبغي (علي/عليه) أن [jamˈbaɣiː (ʕaˈlajja/ʕaˈlaihi) ʔan]
ما العمل [maː l-ʕamal]
كيف له أن يفعل ذلك [kaifa lahu ʔan jafʕala ðaːlik]
من أين لي أن أعلم [min ʔaina liː ʔan ʔaʕlam(a)]
ما معنى هذا [maː maʕnaː haːðaː]

I . selten [ˈzɛltn̩] PRZYM.

نادر [naːdir]

II . selten [ˈzɛltn̩] PRZYSŁ.

نادرا [-an]
قلما [qallamaː]

I . spalten <spaltet, spaltete, Passiv, attr bes. : gespalten, Perfekt bes. : gespaltet im. cz. przeszł. gespalten> [ˈʃpaltn̩] CZ. trans

شق [ʃaqqa, u]
قسم [qassama]
شطر [ʃat̵ɑra, u]
spalten PHYS
spalten PHYS
حطم [ħɑt̵t̵ɑma]

II . spalten <spaltet, spaltete, Passiv, attr bes. : gespalten, Perfekt bes. : gespaltet im. cz. przeszł. gespalten> [ˈʃpaltn̩] CZ. refl

انشق [inˈʃaqqa]
sich spalten a. PHYS
انشطر [inˈʃat̵ɑra]

solide [zoˈliːdə] PRZYM.

متين [maˈtiːn]
رصين [rɑˈs̵i̵ːn]
معقول [maʕˈquːl]
موثوق به [mauˈθuːq bihi]

falten [ˈfaltn̩] CZ. trans

ثنى [θanaː, iː]
طوى [t̵ɑwaː, iː]
شبك راحتيه [ʃabaka (i) raːħaˈtaihi]

gelten <gilt, galt, gegolten> [ˈgɛltn̩] CZ. intr (gültig sein)

سرى مفعوله [saraː (iː) mafˈʕuːluhu]
(als)
يعتبر (ه/هـ) [juʕˈtabaru]
(als)
يعد (ه/هـ) [juˈʕaddu]
يقدر [juˈqaddaru]
يجب أن [jadʒibu ʔan]

I . halten <hält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] VERB trans

مسك [masaka, i]
أمسك [ʔamsaka]
قبض [qabađɑ, i]
دعم [daʕama, a]
صد [s̵ɑdda, u] (für akk)
اعتبر (ه/هـ) [iʕˈtabara]
وجد (هـ) [wadʒada, jadʒidu]
ألقى خطابا [ʔalqaː xiˈt̵ɑːban]
واكب (ه) [waːkaba]
ساير (ه) [saːjara]
وفى بوعده [wafaː (jafiː) bi-waʕdihi]
ما رأيك فيه [maː raʔjuka fiːhi]

II . halten <hält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] VERB intr

توقف [taˈwaqqafa]
وقف [waqafa, jaqifu]
أيد (ه) [ʔajjada]
لا يقف القطار [laː - al-qiˈt̵ɑːr]

II . halten <hält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] VERB refl

بقي صالحا [baqiya (aː) s̵ɑːliħan] (an akk)
تقيد (ب) [taˈqajjada]
التجأ (إلى) [ilˈtadʒaʔa]
لزم يساره/يمينه [lazima (a) jaˈsaːrahu/jaˈmiːnahu]

walten [ˈvaltn̩] CZ. intr

راعى الرحمة [raːʕaː r-raħma]

zelten [ˈtsɛltn̩] CZ. intr

خيم [xajjama]

soeben [zoˈʔe:bn̩] PRZYSŁ.

قبل قليل [qabla qaˈliːl]
توا [tawwan]
لتوه [li-tawwihi]

sonnen [ˈzɔnən] CZ. refl

تشمس [taˈʃammasa]

I . sorgen [ˈzɔrgn̩] VERB intr

اعتنى (ب) [iʕˈtanaː] (für jemanden)
رعى (ه) [raʕaː, aː] (für etwas)
أمن [ʔammana]
وفر [waffara]
أحدث [ʔaħdaθa]

II . sorgen [ˈzɔrgn̩] VERB refl

اغتم [iɣˈtamma] (um akk)
قلق (على) [qaliqa, a]

loten [ˈlo:tn̩] CZ. trans (Tiefe)

سبر [sabara, u]

löten [ˈlø:tn̩] CZ. trans

لحم [laħama, u]

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Silberhütchen sollten vor und nach dem Stillen auf die wunden und empfindlichen Brustwarzen aufgelegt und unter einem Still-BH getragen werden.
de.wikipedia.org
Die Wehrbereichskommandos bestanden im Gegensatz zu Truppenteilen im Feldheer zu großen Teilen aus nicht aktiven Truppenteilen, die im Verteidigungsfall durch Reservisten zügig aufwachsen sollten.
de.wikipedia.org
Ersatzweise fressen Rüsselbarben sehr gerne Kopfsalatblätter (die jedoch wegen möglichem Spritzmitteleinsatz gut abgewaschen sein sollten).
de.wikipedia.org
Sie sind auch sehr porig und sollten daher am besten an einem trockenen Tag gesammelt werden.
de.wikipedia.org
In beiden Schlachten ließ er breite Gräben ziehen, welche die pontische Kavallerie und die Kampfwagen behindern sollten.
de.wikipedia.org
Weitere Regelungen sollten sein: Vorgaben zur Kontoführung, zur Übergabe der Verwaltungsunterlagen nach Beendigung der Amtszeit, zur Akteneinsicht für jeden Wohnungseigentümer, ggf.
de.wikipedia.org
Sie alle sollten den Limes dort kennzeichnen, wo verkehrsreiche Straßen kreuzten, damit mehr Publikum aufmerksam gemacht werden konnte.
de.wikipedia.org
So setzte er ein Gesetz durch, wonach kleinere militärische Unternehmungen nicht mehr aus der öffentlichen Haushaltskasse finanziert werden sollten.
de.wikipedia.org
Später sollten auch „Expertentreffen, Formen der Zusammenarbeit, Kettenansätze und die Verknüpfung strukturierter und unstrukturierter Informationen“ möglich sein.
de.wikipedia.org
Auch für laichreife Weibchen sollten im Aquarium hinreichende Versteckmöglichkeiten vorgesehen sein, da diese von den Männchen mitunter ziemlich rabiat bedrängt werden.
de.wikipedia.org

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski