niemiecko » czeski

Zug <-(e)s, Züge> RZ. m

Zug (Ziehen)
tah m
Zug (Ziehen)
Zug BAHN
vlak m
Zug (feierlicher Zug)
Zug (Vogelzug)
tah m
Zug (Streifzug)
toulka f
Zug (Brettspiel)
tah m
Zug (Atemzug)
dech m
Zug (Schluck)
Zug (Zigarette)
šluk m
Zug (Luftzug)
Zug (Schriftzug)
škrt m
Zug (Gesichtszug)
Zug (Wesenszug)
rys m
Zug MIL (Abteilung)
četa f
Zug um Zug
im Zuge gen
během gen
im Zuge gen
v průběhu gen
zum Zug(e) kommen

Zug <-s> RZ. nt GEOL

Zug (Höhenzug)
pásmo nt

D-Zug RZ. m

Przykładowe zdania ze słowem Zug

Zug um Zug

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Im Zug der Liturgiereform wurde 1964 der Hochaltar abgetragen.
de.wikipedia.org
Auch hier kam er nicht wie erwartet zum Zuge.
de.wikipedia.org
Dabei ist es unerheblich, ob diese im Zuge einer vorweggenommenen Erbfolge oder beim Todesfall eintritt.
de.wikipedia.org
Im Zuge der Wiederherstellungsarbeiten am Casino-Gebäude wurden dem bestehenden Küchentrakt zwei weitere Fensterachsen hinzugefügt.
de.wikipedia.org
Im Zuge der Neuausrichtung der Bundeswehr ging sie Ende 2012 im neu gegründeten Bildungszentrum der Bundeswehr auf.
de.wikipedia.org
So ist König und Turm gegen König in maximal 41 Zügen gewonnen.
de.wikipedia.org
Wurde er aus dem Zug geworfen, nahm er den nächsten.
de.wikipedia.org
Der bergauf fahrende Zug traf sich mit dem bergabfahrenden Zug etwa in Höhe der heutigen Ausweichstelle am Wasserturm.
de.wikipedia.org
Ein Salonwagen kann diesen Zügen nicht beigestellt werden.
de.wikipedia.org
Im Zuge der Wasserbaumaßnahmen sollte auch der Mühlendamm mit seiner Umgebung umgestaltet werden.
de.wikipedia.org

Interfejs: Deutsch | English | Italiano | Polski