niemiecko » hiszpański

empor|ragen CZ. cz. nieprzech. podn.

empor|kommen niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein podn.

2. emporkommen (auftauchen):

3. emporkommen (aufstehen können):

empor|heben

emporheben niereg. CZ. cz. przech. podn.:

I . empor|steigen niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

II . empor|steigen niereg. CZ. cz. przech. +sein (Stufen)

I . empor|schwingen niereg. CZ. cz. przech. podn.

Empore <-, -n> [ɛmˈpo:rə] RZ. r.ż.

empor [ɛmˈpo:ɐ] PRZYSŁ. podn.

temporal [tɛmpoˈra:l] PRZYM. JĘZ.

Temporalsatz <-es, -sätze> RZ. r.m. JĘZ.

emporwachsen CZ.

Hasło od użytkownika
emporwachsen cz. nieprzech. podn.

emportauchen CZ.

Hasło od użytkownika
emportauchen (auftauchen) cz. nieprzech. podn.
emportauchen (auftauchen) cz. nieprzech. podn.

emporschnellen CZ.

Hasło od użytkownika
etw emporschnellen (Preis, Profit, Verlust) cz. nieprzech. podn.
dispararse algo cz. zwr.
Komparse (-in) m(f) TEATR, FILM
figurante r.m. i r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina