niemiecko » polski

Behau̱sung <‑, ‑en> [bə​ˈhaʊzʊŋ] RZ. r.ż. żart. podn.

Bedeu̱tung1 <‑, ‑en> RZ. r.ż. (Sinn: eines Wortes)

Vergru̱sung <‑, ‑en> [fɛɐ̯​ˈgruːzʊŋ] RZ. r.ż. GEO

Bedẹckung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

1. Bedeckung (das Bedecken):

przykrycie r.n.

2. Bedeckung:

zasłona r.ż.
osłona r.ż.

3. Bedeckung WOJSK.:

osłona r.ż.

4. Bedeckung ASTROL.:

zaćmienie r.n.

5. Bedeckung austr. FIN. (Deckung):

pokrycie r.n.

Bedạchung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

1. Bedachung (das Bedachen):

Bedie̱nung1 <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

1. Bedienung (eines Gastes, Kunden):

obsługa r.ż.
koszty r.m. l.mn. obsługi zawarte w cenie

3. Bedienung FIN. (von Schulden):

obsługa r.ż.

Bedro̱hung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski