niemiecko » polski

Wụnderglaube <‑ns, bez l.mn. > RZ. r.m.

Irrglaube <‑ns, bez l.mn. > RZ. r.m., Irrglauben RZ. r.m. <‑s, bez l.mn. >

1. Irrglaube (falsche Auffassung):

2. Irrglaube alt REL.:

herezja r.ż.

Gạrtenlaube <‑, ‑n> RZ. r.ż.

altan[k]a r.ż.

AftershaveNP <‑[s], ‑s> [aːftɐ​ˈʃɛɪf] RZ. r.n., After-shavest. pis. RZ. r.n. <‑[s], ‑s>, AftershavelotionNP RZ. r.ż. <‑, ‑s>, After-Shave-LotionNP RZ. r.ż. <‑, ‑s>

Ụnglaube <‑ns, bez l.mn. > [ˈʊnglaʊbə] RZ. r.m.

1. Unglaube (Zweifel):

wątpliwości r.ż. l.mn.

2. Unglaube REL.:

niewiara r.ż.

Mo̱torhaube <‑, ‑n> RZ. r.ż. MOT.

Gottesglaube RZ.

Hasło od użytkownika
wiara w Boga r.ż.

Sturmhaube RZ.

Hasło od użytkownika
Sturmhaube r.ż.
kominiarka r.ż.
Sturmhaube r.ż. HIST.
szyszak r.m.
Sturmhaube r.ż. HIST.
pikielhauba r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski