niemiecko » portugalski

locker [ˈlɔkɐ] PRZYM.

2. locker (Teig, Backwaren):

3. locker (Haltung):

ser flexível com a. c.

II . locken [ˈlɔkən] CZ. cz. zwr.

locken sich locken (Haar):

lockern [ˈlɔkɐn] CZ. cz. przech.

2. lockern (Muskeln):

Locke <-n> [ˈlɔkə] RZ. r.ż.

lockig PRZYM.

lochen CZ. cz. przech.

Flocke <-n> [ˈflɔkə] RZ. r.ż.

floco r.m.

Glocke <-n> [ˈglɔkə] RZ. r.ż.

2. Glocke reg. (an Haustür):

campainha r.ż.

Socke <-n> [ˈzɔkə] RZ. r.ż.

meia r.ż. (curta)
peúga r.ż.

bocken CZ. cz. nieprzech.

1. bocken (Kind):

2. bocken (Pferd):

Jockei <-s, -s> RZ. r.m. SPORT

Rocker(in) <-s, - [oder -innen]> [ˈrɔkɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

roqueiro(-a) r.m. (r.ż.)

zocken CZ. cz. nieprzech. pot.

Gockel <-s, -> RZ. r.m. reg.

galo r.m.

hocken [ˈhɔkən] CZ. cz. nieprzech.

Hocker <-s, -> [ˈhɔkɐ] RZ. r.m.

banco r.m.

Hockey <-s> [ˈhɔki] RZ. r.n. kein l.mn.

Pocken [ˈpɔkən] RZ. l.mn. MED.

rocken CZ. cz. nieprzech.

1. rocken (Musik machen):

2. rocken (tanzen):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português