niemiecko » portugalski

Gegenschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m. WOJSK.

Glockenschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m.

Anschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m.

1. Anschlag:

cartaz r.m.
edital r.m.

3. Anschlag (auf Schreibmaschine):

toque r.m.

Einschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m.

1. Einschlag:

impacto r.m.
queda r.ż.

2. Einschlag (Nuance):

influência r.ż.

Gehirnschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m. MED.

Beschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m.

1. Beschlag (Metallstück):

proteção r.ż.
guarnição r.ż.

2. Beschlag (Hufeisen):

ferradura r.ż.

3. Beschlag (auf Glas):

bafo r.m.
humidade r.ż.

Totschlag <-(e)s> RZ. r.m. kein l.mn. PR.

Vorschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m.

Überschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m.

1. Überschlag (Schätzung):

estimativa r.ż.

2. Überschlag SPORT:

cambalhota r.ż.

Niederschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m.

1. Niederschlag METEO:

chuvas r.ż. l.mn.

2. Niederschlag CHEM.:

sedimento r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português