niemiecko » portugalski

I . vergangen [fɛɐˈgaŋən]

vergangen pp von vergehen:

II . vergangen [fɛɐˈgaŋən] PRZYM.

Zobacz też vergehen

vergehen* CZ. cz. nieprzech.

vergehen irr +sein (Zeit, Schmerz):

vergolden* CZ. cz. przech.

ausfallend PRZYM.

1. ausfallend (grob):

vergammeln* CZ. cz. nieprzech. +sein pot.

vergeben* CZ. cz. przech. irr

2. vergeben podn. (verzeihen):

perdoar a. c. a alguém

vergehen* CZ. cz. nieprzech.

vergehen irr +sein (Zeit, Schmerz):

vergüten* CZ. cz. przech.

1. vergüten (Arbeit):

2. vergüten (Unkosten):

indenizar Braz

vergnügen* CZ. cz. zwr.

vergnügen sich vergnügen:

vergraben* CZ. cz. przech.

vergebens [fɛɐˈge:bəns] PRZYSŁ.

Vergaser <-s, -> RZ. r.m.

Vergehen <-s, -> RZ. r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português