polsko » niemiecki

szumek <D. ‑mku, bez l.mn. > [ʃumek] RZ. r.m.

szumek zdr. od szum

Geräusch r.n.
Rauschen r.n.

Zobacz też szum

szum <D. ‑u, l.mn. ‑y> [ʃum] RZ. r.m.

2. szum bez l.mn. (zamęt):

viel Aufheben[s] [o. Gewese pot. ] [von etw] machen

3. szum zwykle l.mn.:

szum TECHNOL., RADIO
Rauschen r.n.

ułamek <D. ‑mka, l.mn. ‑mki> [uwamek] RZ. r.m.

2. ułamek (część: szkła):

ułomek <D. ‑mka, l.mn. ‑mki> [uwomek] RZ. r.m. podn.

zamek1 <D. ‑mku, l.mn. ‑mki> [zamek] RZ. r.m.

zamek (budowla):

Schloss r.n.
Burg r.ż.
Sandburg r.ż.

zwroty:

Luftschlösser bauen przen. pot.

ziomek <D. ‑mka, l.mn. ‑mkowie> [ʑomek] RZ. r.m. podn.

Landsmann(Landsmännin) r.m. (r.ż.)

czułek <D. ‑łka, l.mn. ‑łki> [tʃuwek] RZ. r.m. ZOOL.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski