hiszpańsko » niemiecki

beneficio [beneˈfiθjo] RZ. r.m.

1. beneficio (bien):

beneficio
Wohltat r.ż.

2. beneficio (provecho):

beneficio
Nutzen r.m.
beneficio
Vorteil r.m.
a beneficio de
a beneficio de
zu Gunsten +D.
a beneficio de
für +B.
beneficio fiscal
beneficio de justicia gratuita
en beneficio de alguien/algo

3. beneficio HAND., FIN.:

beneficio
Gewinn r.m.
beneficio
Ertrag r.m.
beneficio anual
beneficio bruto
beneficio comercial
beneficio contable
Buchgewinn r.m.
beneficio especulativo
beneficio ficticio
beneficio industrial
beneficio neto
beneficio perdido
beneficio teórico
Sollertrag r.m.
beneficio extraordinario
beneficio libre de impuestos
beneficio marginal

4. beneficio (cargo eclesiástico):

beneficio
Pfründe r.ż.

5. beneficio (espectáculo):

beneficio

6. beneficio ROLN.:

beneficio
Anbau r.m.

7. beneficio GÓRN.:

beneficio
Abbau r.m.

8. beneficio LatAm (matanza):

beneficio
Schlachten r.n.

9. beneficio (zwr.):

beneficio de inventario
a beneficio de inventario

I . beneficiar [benefiˈθjar] CZ. cz. przech.

1. beneficiar (favorecer):

nützen +C.

2. beneficiar (tierra):

3. beneficiar (mina):

4. beneficiar (mineral):

5. beneficiar LatAm (animal):

6. beneficiar FIN. (valores, efectos):

7. beneficiar Cuba (castrar):

II . beneficiar [benefiˈθjar] CZ. cz. zwr. beneficiarse

1. beneficiar (sacar provecho):

2. beneficiar pej. (enriquecerse):

3. beneficiar wulg. (tener sexo):

ficken wulg.

Przykładowe zdania ze słowem beneficio

beneficio neto
beneficio distribuido
beneficio curado
beneficio social
beneficio contable
beneficio fiscal
beneficio industrial
beneficio anual
beneficio bruto
beneficio comercial
beneficio ficticio
beneficio especulativo
beneficio perdido
beneficio teórico
beneficio extraordinario
beneficio marginal
revirtió en su beneficio

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina