niderlandzko » niemiecki

dui·den1 <duidde, h. geduid> [dœydə(n)] CZ. cz. przech. (uitleggen)

kud·de <kudde|n, kudde|s> [kʏdə] RZ. r.ż.

2. kudde przen.:

Herde r.ż.
Masse r.ż. pej.

duim·pje RZ. r.n.

duimpje → duim

Zobacz też duim

duim <duim|en> [dœym] RZ. r.m.

2. duim (deel van een handschoen):

Däumling r.m.

3. duim (haakje):

Haken r.m.

duis·ter1 [dœystər] RZ. r.n. geen l.mn.

2. duister (onbekendheid):

Dunkel r.n.
Ungewisse r.n.

dui·men <duimde, h. geduimd> [dœymə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. duimen (om iem iets goeds toe te wensen):

2. duimen (duimendraaien):

3. duimen (duimzuigen):

Duit·se <Duitse|n> [dœytsə] RZ. r.ż.

Duitse forma żeńska od Duitser

Zobacz też Duitser

Duit·ser <Duitser|s> [dœytsər] RZ. r.m.

Deutsche(r) r.m.

dui·vel <duivel|en, duivel|s> [dœyvəl] RZ. r.m.

2. duivel (duivelachtig wezen):

Teufel r.m.

dui·ken <dook, i. gedoken> [dœykə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. duiken (zich onder het water begeven):

2. duiken (zich in iets verbergen):

3. duiken (zich snel naar de grond begeven):

duiken SPORT

dui·ker <duiker|s> [dœykər] RZ. r.m.

1. duiker (persoon):

Taucher r.m.

2. duiker (weg- en waterbouw):

Düker r.m.

3. duiker biol.:

Taucher r.m.

wed·de <wedde|n, wedde|s> [wɛdə] RZ. r.ż.

knud·de [knʏdə] PRZYM. orzecz.

druï·de <druïde|n, druïde|s> [drywidə] RZ. r.m.

bid·den1 <bad, h. gebeden> [bɪdə(n)] CZ. cz. przech.

1. bidden (gebed):

mid·den2 [mɪdə(n)] PRZYSŁ.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski