niderlandzko » niemiecki

ge·rookt [ɣərokt] PRZYM.

1. gerookt (door roken geconserveerd):

hoofd <hoofd|en> [hoft] RZ. r.n.

Kopf r.m.
hoofd (van bed e.d.)
Kopfende r.n.
obere(s) Ende
Titel r.m.
Spitze r.ż.
Leiter r.m.
Oberhaupt r.n.
Chef r.m.
sich C. an den Kopf fassen pot.
kraft +D.

ge·ronk [ɣərɔŋk] RZ. r.n. geen l.mn.

1. geronk (zwaar rollend geluid):

Gedröhn(e) r.n. pot.
Dröhnen r.n.

2. geronk (zwaar gesnurk):

Schnarchen r.n.

ge·roep [ɣərup] RZ. r.n. geen l.mn.

Rufen r.n.

ge·ro·ken CZ.

geroken volt. deelw. van ruiken¹, ruiken²

Zobacz też ruiken , ruiken

rui·ken2 <rook, h. geroken> [rœykə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. ruiken (de gedachte opwekken):

rui·ken1 <rook, h. geroken> [rœykə(n)] CZ. cz. przech.

ge·ërfd CZ.

geërfd volt. deelw. van erven²

Zobacz też erven , erven

er·ven2 <erfde, h. geërfd> [ɛrvə(n)] CZ. cz. przech.

er·ven1 [ɛrvə(n)] RZ. l.mn.

Erben l.mn.

ge·reed <gerede, gereder, gereedst> [ɣəret] PRZYM.

1. gereed (klaar voor een handeling):

parat pot.

ge·rief [ɣərif] RZ. r.n. geen l.mn.

1. gerief (gemak, genot):

Komfort r.m.
zuliebe +C.

2. gerief (wat iem prettig vindt, nodig heeft):

Komfort r.m.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski