niemiecko » niderlandzki

ˈWas·ser <Wassers, Wasser[o. Wässer] > [ˈvasɐ, ˈvɛsɐ] RZ. r.n.

1. Wasser (auch vom Meer, Fluss):

Wasser
water r.n.
Wasser
das Wasser abdrehen
das Wasser abdrehen
jdm das Wasser abgraben przen.
jdm das Wasser abgraben przen.
Wasser abstoßend [o. abweisend ]
das ist Wasser auf seine Mühle przen.
Wasser fassen
Wasser fassen
Wasser fassen [o. nehmen ] NAUT.
Wasser führend
Wasser führend
der Fluss führt viel Wasser
Wasser in den Wein gießen [o. schütten] przen.
Wasser in die Elbe [o. in den Rhein] [o. ins Meer] tragen przen.
ins Wasser gehen
ins Wasser gehen euf.
ein Sprung ins kalte Wasser pot. przen.
das Fest ist ins Wasser gefallen przen.
Wasser mit einem Sieb schöpfen przen.
von reinstem Wasser
von reinstem Wasser przen. a.
reinsten Wassers przen. a.
schweres Wasser CHEM.
stehendes Wasser
stilles Wasser przen.
stilles Wasser przen.
Wasser treten reg.
Wasser treten reg.
sich über Wasser halten a. przen.
sich über Wasser halten a. przen.
sich über Wasser halten przen.
zu Wasser und zu Land(e)
er trinkt Wein wie Wasser
der Vorwurf läuft an ihm ab wie Wasser pot. przen.
ein Schiff zu Wasser bringen [o. lassen]

ˈwas·ser·füh·rend, ˈWas·ser füh·rend PRZYM.

wasserführend → Wasser

Zobacz też Wasser

ˈWas·ser <Wassers, Wasser[o. Wässer] > [ˈvasɐ, ˈvɛsɐ] RZ. r.n.

1. Wasser (auch vom Meer, Fluss):

Wasser
water r.n.
Wasser
das Wasser abdrehen
das Wasser abdrehen
jdm das Wasser abgraben przen.
jdm das Wasser abgraben przen.
Wasser abstoßend [o. abweisend ]
das ist Wasser auf seine Mühle przen.
Wasser fassen
Wasser fassen
Wasser fassen [o. nehmen ] NAUT.
Wasser führend
Wasser führend
der Fluss führt viel Wasser
Wasser in den Wein gießen [o. schütten] przen.
Wasser in die Elbe [o. in den Rhein] [o. ins Meer] tragen przen.
ins Wasser gehen
ins Wasser gehen euf.
ein Sprung ins kalte Wasser pot. przen.
das Fest ist ins Wasser gefallen przen.
Wasser mit einem Sieb schöpfen przen.
von reinstem Wasser
von reinstem Wasser przen. a.
reinsten Wassers przen. a.
schweres Wasser CHEM.
stehendes Wasser
stilles Wasser przen.
stilles Wasser przen.
Wasser treten reg.
Wasser treten reg.
sich über Wasser halten a. przen.
sich über Wasser halten a. przen.
sich über Wasser halten przen.
zu Wasser und zu Land(e)
er trinkt Wein wie Wasser
der Vorwurf läuft an ihm ab wie Wasser pot. przen.
ein Schiff zu Wasser bringen [o. lassen]

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Die ähnlich aussehenden Schlammvulkane werden durch andere Prozesse verursacht, sie stehen in Verbindung mit dem Aufstieg warmer oder heißer Wässer oder Gase.
de.wikipedia.org
Der Name stammt von den Kopenführern, die als Wasserfahrer die Stadt mit Wasser versorgten und auch bei Bränden mit ihren Wasserfässern, den Wasserkopen, das Löschwasser herbeischafften.
de.wikipedia.org
Hier ist die Qualität des Wassers von entscheidender Bedeutung für die Zuverlässigkeit des Systems.
de.wikipedia.org
Zur Vorwärmung gelangte das Wasser zunächst mit Schwerkraft in einen Behälter unter dem Kessel, durch den die Abdampfleitungen der Zylinder geführt wurden.
de.wikipedia.org
Weitere Vorteile brachte die Luftkühlung, mit der der Wagen nicht auf Nachschub an Wasser und (im Winter) Frostschutzmitteln angewiesen war.
de.wikipedia.org
In dieser Kombination verhindert es den Verlust von Wasser und anderer Moleküle an die Pflanzenoberfläche.
de.wikipedia.org
Hydrogeographie bzw. Hydrogeografie bezeichnet die Lehre von der Verteilung des Wassers auf und unter der Erde.
de.wikipedia.org
Vermutlich aus dem Untergrund aufsteigendes artesisches Wasser speist den See und führt andererseits zu einer Durchfeuchtung des Sandes seiner Umgebung.
de.wikipedia.org
Die verschiedenen Rädertiergattungen leben entweder dauerhaft an Pflanzen festsitzend oder freischwebend im Wasser oder Detritus.
de.wikipedia.org
Oft lehnte er sich auf eine Urne, der Wasser entquillt.
de.wikipedia.org

Definicje "Wasser" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski