niemiecko » polski

je̱ne(r, s) [ˈjeːnə, -nɐ, -nəs] ZAIM. wsk. podn.

je̱i̱n PART. żart., pej.

ụff [ʊf] WK pot.

uff
uf[f]

Ọff <‑s, bez l.mn. > [ɔf] RZ. r.n. TV THEAT FILM

bạff [baf] PRZYM. pot.

Hạff <‑[e]s, ‑s [o. ‑e]> [haf] RZ. r.n. GEO

Pụff1 <‑[e]s, Püffe [o. ‑e]> [pʊf, pl: ˈpʏfə] RZ. r.m.

Puff pot. (Stoß):

Sụff <‑[e]s, bez l.mn. > [zʊf] RZ. r.m. pot.

1. Suff (Trunksucht):

pijaństwo r.n.

2. Suff (Betrunkenheit):

po pijaku pot.

Tọ̈ff <‑s, ‑s> [tœf] RZ. r.m. o r.n. CH pot.

Zọff <‑s, bez l.mn. > [ˈtsɔf] RZ. r.m. pot.

burda r.ż.
kłótnia r.ż. pot.
kłócić [f. dk. po‑] się

Kạff <‑s, ‑s [o. ‑e]> [kaf] RZ. r.n. pej. pot.

dziura r.ż. zabita dechami pot.

Mụff1 <‑[e]s, bez l.mn. > [mʊf] RZ. r.m. połnocnoniem. (Geruch)

sọff [zɔf] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

soff cz. prz. von saufen

Zobacz też saufen

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] CZ. cz. przech.

1. saufen (Tier):

pić [f. dk. wy‑] łapczywie
chłeptać [f. dk. wy‑]

2. saufen pot. Mensch:

żłopać a. pej. pot.
iść [f. dk. pojść] się nachlać pej. pot.

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] CZ. cz. nieprzech.

1. saufen (Tier):

żłopać pot.

2. saufen pot. (Alkoholiker sein):

chlać pot.
chlać jak świnia r.ż. wulg.

taff PRZYM. pot.

Riff r.m. MUZ.
riff r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski