niemiecko » polski

I . wi̱der|spiegeln CZ. cz. przech.

1. widerspiegeln (reflektieren):

odbijać [f. dk. odbić]

2. widerspiegeln (zum Ausdruck bringen):

II . wi̱der|spiegeln CZ. cz. zwr.

2. widerspiegeln (erkennbar werden):

wi̱derspenstig [ˈviːdɐʃpɛnstɪç] PRZYM.

widerspro̱chen CZ. cz. nieprzech.

widersprochen pp von widersprechen

Zobacz też widersprechen

widerstre̱i̱ten* [viːdɐ​ˈʃtraɪtən] CZ. cz. nieprzech. irr

widerstrịtten CZ. cz. nieprzech.

widerstritten pp von widerstreiten

Zobacz też widerstreiten

widerstre̱i̱ten* [viːdɐ​ˈʃtraɪtən] CZ. cz. nieprzech. irr

Wi̱dersinn <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.m.

wi̱derstanden CZ. cz. nieprzech.

widerstanden pp von widerstehen

Zobacz też widerstehen

Wi̱derspruch1 <‑[e]s, bez l.mn.> RZ. r.m.

2. Widerspruch PR. (Einspruch):

sprzeciw r.m.

Wi̱dersacher(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

przeciwnik(-iczka) r.m. (r.ż.)

Wi̱derschein <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m. a. fig

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski