niemiecko » polski

Ạntragsteller(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈantraːkʃtɛlɐ] RZ. r.m.(r.ż.) form

wnioskodawca(-czyni) r.m. (r.ż.) form

Ạntragsrecht <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.n. PR.

I . ạn|treten CZ. cz. przech. irr

2. antreten (energisch den Anlasser betätigen):

wprawiać [f. dk. wprawić] w ruch
zapalać [f. dk. zapalić]

Ạntragsgegner(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.) PR.

pozwany(-a) r.m. (r.ż.)

Ạntragsfrist <‑, ‑en> RZ. r.ż. PR.

ạn|trocknen CZ. cz. nieprzech. +sein

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski