niemiecko » polski

I . ba̱r [baːɐ̯] PRZYM.

2. bar (rein, pur):

II . ba̱r [baːɐ̯] PRZYSŁ.

bạssNP [bas] PRZYSŁ. pot., bạßst. pis. PRZYSŁ. pot.

ba̱t [baːt] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

bat cz. prz. von bitten

Zobacz też bitten

Bạlg1 <‑[e]s, Bälge> [balk, pl: ˈbɛlgə] RZ. r.m.

1. Balg (Fell):

2. Balg (Blasebalg):

miech r.m.

Bla̱g <‑s, ‑en> [ˈblaːg] RZ. r.n. pej. pot., Blage [ˈblaːgə] RZ. r.ż. <‑, ‑n> pej. pot.

bachor r.m. pot.

bạff [baf] PRZYM. pot.

I . bạld <eher, am ehesten> [balt] PRZYSŁ.

2. bald (schnell):

wird’s bald? pot.
ale już! pot.
wird’s bald? pot.
no, szybko! pot.
wird’s bald? pot.
długo jeszcze?! pot.

4. bald pot. (endlich):

wreszcie a. iron.

II . bạld [balt] SPÓJ. podn. (einmal)

bạnd [bant] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

band cz. prz. von binden

Zobacz też binden

I . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] CZ. cz. przech.

5. binden (herstellen):

7. binden (eine Gefühlsbindung schaffen):

9. binden (anlegen):

10. binden (mit einem Einband versehen):

oprawiać [f. dk. oprawić]

II . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] CZ. cz. nieprzech.

III . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] CZ. cz. zwr.

1. binden (eine Beziehung eingehen):

wiązać [f. dk. z‑] się [z kimś] fig

2. binden (sich verpflichten):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Von der Schiffmühle bis zur 1889/90 erstellten Haushaltwarenfabrik W. Egloff & Co. (später BAG Turgi) neben dem Bahnhof Turgi (1972 abgebrochen) wurde eine Kraftübertragungsleitung gebaut.
de.wikipedia.org
Dafür hatte sich Ullmann & die BAG SchwuP eingesetzt – und dafür setze auch ich mich heute ein.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "bag" w innych językach


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski