niemiecko » polski

topisch PRZYM. MED.

họpsen [ˈhɔpsən] CZ. cz. nieprzech. +sein pot.

I . ho̱ch <höher, höchste> [hoːx] PRZYM.

II . ho̱ch <höher, am höchsten> [hoːx] PRZYSŁ.

3. hoch (nicht tief):

śpiewać [f. dk. za‑] /grać [f. dk. za‑] [za] wysoko

họps [hɔps] WK

hops (beim Springen):

hụsch [hʊʃ] WK

họpsala [ˈhɔpsala] WK, họpsasa [ˈhɔpsasa] WK

hopsa! pot.

I . ọptisch [ˈɔptɪʃ] PRZYM.

II . ọptisch [ˈɔptɪʃ] PRZYSŁ.

optisch wirken, signalisieren:

họps|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein pot.

1. hopsgehen:

4. hopsgehen (ertappt und rasch festgenommen werden):

wpaść pot.

Họpser <‑s, ‑> RZ. r.m. pot.

1. Hopser (kleiner Sprung):

podskok r.m.

2. Hopser (schneller Tanz):

họppla [ˈhɔpla] WK

1. hoppla (Vorsicht):

2. hoppla (Entschuldigung):

sorry! pot.

Ho̱ch <‑s, ‑s> [hoːx] RZ. r.n.

2. Hoch METEO:

wyż r.m.

Ạrsch <‑[e]s, Ärsche> [arʃ, pl: ˈɛrʃə] RZ. r.m. wulg.

2. Arsch (Blödmann, Armleuchter):

dupa r.ż. pej. pot.
idiota r.m.
ty dupo wołowa! wulg.

3. Arsch (Schuft):

skurwysyn r.m. wulg.

ä̱tsch [ɛːtʃ] WK pot.

Bụsch <‑[e]s, Büsche> [bʊʃ, pl: ˈbʏʃə] RZ. r.m.

3. Busch (in den Tropen):

busz r.m.

4. Busch (Federbusch):

pióropusz r.m.

Ẹtsch <‑, bez l.mn. > [ɛtʃ] RZ. r.ż.

Adyga r.ż.

I . fe̱sch [fɛʃ] PRZYM. austr.

1. fesch pot. (hübsch):

2. fesch (nett):

II . fe̱sch [fɛʃ] PRZYSŁ. austr. pot. (schick)

Fịsch <‑[e]s, ‑e> [fɪʃ] RZ. r.m.

2. Fisch ASTROL.:

Gösch <‑, ‑en> RZ. r.ż. NAUT.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski