niemiecko » polski

Wạschlappen <‑s, ‑> RZ. r.m.

1. Waschlappen (Lappen):

ścierka r.ż.
myjka r.ż.

2. Waschlappen pej. pot. (Feigling):

tchórz r.m. pej.
niedołęga r.m. o r.ż. pej. pot.

Schlạppe <‑, ‑n> [ˈʃlapə] RZ. r.ż.

I . schlạppen CZ. cz. nieprzech. pot.

1. schlappen +haben:

2. schlappen +haben (Schuhe):

zsuwać [f. dk. zsunąć] się z pięt

3. schlappen +sein (nachlässig gehen):

człapać [f. dk. po‑ ]pot.

II . schlạppen CZ. cz. przech. pot.

Schlạppen <‑s, ‑> [ˈʃlapən] RZ. r.m. pot.

kapeć r.m.
papeć r.m. pot.

Dạchlast <‑, ‑en> RZ. r.ż.

1. Dachlast MOT.:

2. Dachlast (Dachbelastung):

Dachlast TECHNOL., a. MOT.

Na̱chlassNP <‑es, ‑e [o. Nachlässe]> [ˈnaːxlas] RZ., Na̱chlaßst. pis. RZ. r.m. <‑sses, ‑sse [o. Nachlässe]>

2. Nachlass (nachgelassene Werke: eines Künstlers, Schriftstellers):

spuścizna r.ż.

Sạchlage <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Na̱chlassspaltungNP <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż. PR.

Dạchlatte <‑, ‑n> RZ. r.ż.

na̱ch|laden CZ. cz. nieprzech., cz. przech. irr

II . na̱ch|lassen CZ. cz. przech. irr

1. nachlassen (lockern):

Dạchlawine <‑, ‑n> RZ. r.ż.

na̱ch|laufen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. nachlaufen (hinterherlaufen):

biec [f. dk. po‑] za kimś

2. nachlaufen pot. (erobern wollen):

3. nachlaufen a. pej. pot. (als Anhänger folgen):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski