polsko » niemiecki

wyrzeczenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [vɨʒetʃeɲe] RZ. r.n. podn.

porzucenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [poʒutseɲe] RZ. r.n. podn.

wyrzucać <‑ca> [vɨʒutsatɕ], wyrzucić [vɨʒutɕitɕ] CZ. cz. przech. f. dk.

4. wyrzucać tylko ndk. (zarzucać):

5. wyrzucać (wysunąć):

wyrzutnia <D. ‑ni, l.mn. ‑ie> [vɨʒutɲa] RZ. r.ż.

2. wyrzutnia JĘZ.:

Elision r.ż.
Ausstoßung r.ż.

3. wyrzutnia LIT.:

Ellipse r.ż.

wyrobienie <D. ‑ia, bez l.mn. > [vɨrobjeɲe] RZ. r.n. pot. (obycie się z czymś)

wyrzutek <D. ‑tka, l.mn. ‑tki> [vɨʒutek] RZ. r.m. podn.

wyróżnienie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [vɨruʒɲeɲe] RZ. r.n.

wyrodnieć <‑eje; cz. prz. ‑ej> [vɨrodɲetɕ] CZ. cz. nieprzech. BIOL.

wyrównanie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [vɨruvnaɲe] RZ. r.n.

1. wyrównanie (rekompensata):

Kompensation r.ż.
Ausgleich r.m.

2. wyrównanie LOT.:

Abfangen r.n.

3. wyrównanie bez l.mn. SPORT:

Handikap r.n.
Handicap r.n.
Vorgabe r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski