francusko » niemiecki

mortellement [mɔʀtɛlmɑ͂] PRZYSŁ.

1. mortellement:

2. mortellement (extrêmement):

morte-eau <mortes-eaux> [mɔʀto] RZ. r.ż.

mortalité [mɔʀtalite] RZ. r.ż.

I . mortel(le) [mɔʀtɛl] PRZYM.

1. mortel (sujet à la mort):

2. mortel (causant la mort):

4. mortel pot. (ennuyeux):

5. mortel (pénible):

6. mortel REL.:

Todsünde r.ż.

II . mortel(le) [mɔʀtɛl] RZ. r.m.(r.ż.) często l.mn.

Sterbliche(r) r.ż. (r.m.)
glückliche(r) Sterbliche(r) r.ż. (r.m.)

mortaise [mɔʀtɛz] RZ. r.ż.

1. mortaise (en menuiserie):

Zapfenloch r.n.

2. mortaise (en serrurerie):

mortadelle [mɔʀtadɛl] RZ. r.ż.

mortifiant(e) [mɔʀtifjɑ͂, jɑ͂t] PRZYM.

1. mortifiant (qui châtie le corps):

2. mortifiant (humiliant):

immortelle [imɔʀtɛl] RZ. r.ż.

1. immortelle (académicienne):

2. immortelle (fleur):

Strohblume r.ż.

mortier [mɔʀtje] RZ. r.m.

1. mortier BUD.:

Mörtel r.m.

2. mortier GASTR., FARM.:

Mörser r.m.

3. mortier WOJSK.:

morale [mɔʀal] RZ. r.ż.

1. morale:

Moral r.ż.

2. morale FIL.:

Morallehre r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina