francusko » niemiecki

soufflerie [sufləʀi] RZ. r.ż.

1. soufflerie:

Gebläse r.n.

2. soufflerie LOT., MOT.:

Windkanal r.m.

I . souffler [sufle] CZ. cz. nieprzech.

1. souffler vent:

3. souffler (haleter):

5. souffler (prendre du recul):

II . souffler [sufle] CZ. cz. przech.

1. souffler (éteindre):

4. souffler (détruire):

wegfegen pot.

6. souffler pot. (stupéfier):

umhauen pot.

7. souffler TECHNOL.:

Glas r.n. blasen

insuffler [ɛ͂syfle] CZ. cz. przech.

schnauzer [ʃnozɛʀ, ʃnaozɛʀ] RZ. r.m. ZOOL.

soufflet [suflɛ] RZ. r.m.

1. soufflet (instrument):

Blasebalg r.m.

2. soufflet (partie pliante):

Balg[en] r.m.
Pultordner r.m.

3. soufflet lit. (gifle):

Ohrfeige r.ż.

4. soufflet przen. lit. (insulte):

Affront r.m.

souffleur (-euse) [suflœʀ, -øz] RZ. r.m., r.ż. TEATR

souffleur (-euse)
Souffleur r.m. /Souffleuse r.ż.

II . souffleur (-euse) [suflœʀ, -øz]

Glasbläser(in) r.m. (r.ż.)

souffleter [sufləte] CZ. cz. przech. lit.

1. souffleter przest. (gifler):

2. souffleter (humilier):

souffleuse [sufløz] RZ. r.ż. Can (chasse-neige)

muflerie [myfləʀi] RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina