francusko » niemiecki

affaire [afɛʀ] RZ. r.ż.

3. affaire (scandale):

affaire
Affäre r.ż.
affaire
Sache r.ż.
sale affaire
affaire de pots-de-vin
affaire de pots-de-vin
étouffer une affaire
tremper dans une affaire

9. affaire l.mn. (objets, effets personnels):

affaire
Bade-/Turnsachen

zwroty:

affaire d'État a. iron.
affaire d'État a. iron.
Staatsaktion r.ż.
faire de qc une affaire d'État
la belle affaire!
was soll's! pot.
c'est une affaire classée ! pot.
c'est une affaire classée ! pot.
ce n'est pas une petite [ou mince] affaire
en faire toute une affaire pot.
avoir affaire à qn/qc
tu auras affaire à moi !
du bekommst [o. kriegst pot.] es mit mir zu tun!
es tun pot.
faire [ou régler] son affaire à qn pot.!
affaire à suivre
en voilà une affaire! pot.
en voilà une affaire! pot.

II . affaire [afɛʀ]

affaire en cassation PR.
affaire de circulation PR.
Verkehrssache r.ż. spec.
affaire de cœur
affaire de cœur (liaison)
Liebschaft r.ż.
affaire au comptant
affaire au comptant
affaire en contrepartie PR.
affaire de mœurs (scandale)
affaire de mœurs (délit)
affaire en retour GOSP.
affaire de service
Dienstsache r.ż.
affaire de transport

affairé(e) [afeʀe] PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina