hiszpańsko » niemiecki

I . abrasar [aβraˈsar] CZ. cz. nieprzech.

1. abrasar (calentar: sol, fuego):

2. abrasar (quemar: comida, café):

III . abrasar [aβraˈsar] CZ. cz. zwr. abrasarse

2. abrasar t. przen. (morirse):

II . abrazar <z → c> [aβraˈθar] CZ. cz. zwr.

abrazar abrazarse:

abrasador(a) [aβrasaˈðor(a)] PRZYM., abrasante [aβraˈsan̩te] PRZYM.

cabrahígo [kaβraˈiɣo] RZ. r.m. BOT.

1. cabrahígo (árbol):

Caprifeige r.ż.

2. cabrahígo (fruto):

Bocksfeige r.ż.
Caprifeige r.ż.

abrasión [aβraˈsjon] RZ. r.ż.

1. abrasión GEO.:

Abrasion r.ż.
Abtragung r.ż.

2. abrasión MED.:

3. abrasión TECHNOL.:

abrasivo1 [aβraˈsiβo] RZ. r.m.

abracijo [aβraˈθixo] RZ. r.m. pot.

abrazadera [aβraθaˈðera] RZ. r.ż.

1. abrazadera DRUK.:

eckige Klammer r.ż.

cabrahigal [kaβraiˈɣal] RZ. r.m. BOT.

abrazo [aˈβraθo] RZ. r.m.

abrogar <g → gu> [aβroˈɣar] CZ. cz. przech. PR.

II . abrigar <g → gu> [aβriˈɣar] CZ. cz. przech.

2. abrigar (tapar, cubrir):

4. abrigar (esperanzas, deseos, propósitos):

III . abrigar <g → gu> [aβriˈɣar] CZ. cz. zwr.

abrevar [aβreˈβar] CZ. cz. przech. (ganado)

abrumar [aβruˈmar] CZ. cz. przech.

1. abrumar (agobiar):

2. abrumar (de trabajo, elogios):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina