hiszpańsko » niemiecki

fallón (-ona) [faˈʎon, -ona] PRZYM.

1. fallón (vago):

fallón (-ona)

2. fallón LatAm (que falta a su palabra):

fallón (-ona)

fauces [ˈfau̯θes] RZ. r.ż. pl

1. fauces ZOOL.:

Schlund r.m.
Rachen r.m.

2. fauces LatAm (dientes):

Eckzähne r.m. pl

falena [faˈlena] RZ. r.ż. ZOOL.

I . fallero (-a) [faˈʎero, -a] PRZYM.

1. fallero (relativo a las Fallas):

fallero (-a)

2. fallero (empleado):

fallero (-a)

3. fallero Chil (que falta a su palabra):

fallero (-a)

II . fallero (-a) [faˈʎero, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

aullar [au̯ˈʎar] niereg. CZ. cz. nieprzech.

aullar animal:

culle [ˈkuʎe] RZ. r.m. Chil, Peru BOT.

maullar [mau̯ˈʎar] niereg. como aullar CZ. cz. nieprzech.

fallo [ˈfaʎo] RZ. r.m.

1. fallo (opinión):

Urteil r.n.

5. fallo (en el juego de naipes):

Fehlfarbe r.ż.

II . fallar [faˈʎar] CZ. cz. przech.

3. fallar (en el juego de naipes):

4. fallar (no cumplir con su palabra):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina