hiszpańsko » niemiecki

pretil [preˈtil] RZ. r.m.

1. pretil (de puente):

Brüstung r.ż.

2. pretil LatAm:

Vorhalle r.ż.
Atrium r.n.
Vorraum r.m.

pretina [preˈtina] RZ. r.ż.

1. pretina (cinta):

(Hosen)schnalle r.ż.

2. pretina (de calzoncillos):

Gummizug r.m.

3. pretina (de prenda):

Gürtel r.m.

4. pretina (cintura):

Taille r.ż.

pretónico (-a) [preˈtoniko, -a] PRZYM. JĘZ.

pretender [preten̩ˈder] CZ. cz. przech.

4. pretender (intentar):

5. pretender (afirmar):

6. pretender (puesto):

7. pretender (cortejar):

werben um +B.

precariedad [prekarjeˈðað ] RZ. r.ż.

preterir [preteˈrir] CZ. cz. przech. niereg. como pedir PR.

pretoría [pretoˈria] RZ. r.ż.

pretoría → pretura

Zobacz też pretura

pretura [preˈtura] RZ. r.ż.

pretexto [preˈtesto] RZ. r.m.

pretendido (-a) [preten̩ˈdiðo, -a] PRZYM.

pretensión [pretenˈsjon] RZ. r.ż.

2. pretensión (ambición):

Ehrgeiz r.m.

4. pretensión pl (vanidad):

5. pretensión (solicitud):

Bewerbung r.ż.

6. pretensión TECHNOL.:

Vorspannung r.ż.

pretendiente [preten̩ˈdjen̩te] RZ. r.m.

1. pretendiente (de mujer, trabajo):

Bewerber r.m.

2. pretendiente (a la corona):

Prätendent r.m. podn.

pretor [preˈtor] RZ. r.m. HIST.

pretura [preˈtura] RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina