niderlandzko » niemiecki

be·len·dend [bəlɛndənt] PRZYM.

in·zen·der <inzender|s> [ɪnzɛndər] RZ. r.m.

ver·zen·der <verzender|s> [vərzɛndər] RZ. r.m.

1. verzender (afzender):

Absender r.m.

2. verzender (expediteur):

Spediteur r.m.

een·den·ei <eendenei|eren> [endə(n)ɛi] RZ. r.n.

ge·don·der [ɣədɔndər] RZ. r.n. geen l.mn.

1. gedonder (geluid van de donder):

Gedonner r.n.
Donnern r.n.

3. gedonder (gedonderjaag):

Theater r.n. pot.
Zirkus r.m. pot.

ka·len·der <kalender|s> [kalɛndər] RZ. r.m.

af·zen·der <afzender|s> [ɑfsɛndər] RZ. r.m.

den·de·ren <denderde, h. gedenderd> [dɛndərə(n)] CZ. cz. nieprzech.

len·den·streek RZ. r.ż.

lendenstreek → lende

Zobacz też lende

len·de <lende|n, lende|nen> [lɛndə] RZ. r.ż.

1. lende (deel van de rug):

Lende r.ż.

2. lende:

Lende r.ż.
Lendchen r.n.

ka·len·der·jaar <kalender|jaren> [kalɛndərjar] RZ. r.n.

in·zen·den <zond in, h. ingezonden> [ɪnzɛndə(n)] CZ. cz. przech.

1. inzenden (binnen een ruimte zenden):

ren·de·ren <rendeerde, h. gerendeerd> [rɛnderə(n)] CZ. cz. nieprzech.

ten·ˈde·ren <tendeerde, h. getendeerd> [tɛnderə(n)] CZ. cz. nieprzech.

in·lan·der <inlander|s> [ɪnlɑndər] RZ. r.m.

op·don·der <opdonder|s> [ɔbdɔndər] RZ. r.m.

1. opdonder (vuistslag):

Schlag r.m.
Hieb r.m.

2. opdonder przen. (tegenslag):

Schlag r.m.

3. opdonder (klein persoon):

Knirps r.m.

vrien·den·dienst <vriendendienst|en> [vrində(n)dinst] RZ. r.m.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski