niderlandzko » niemiecki

Tłumaczenia dla hasła „gelijksoortige“ w niderlandzko » niemiecki słowniku

(Przełącz na niemiecko » niderlandzki)

ge·lijk·ma·tig <gelijkmatige, gelijkmatiger, gelijkmatigst> [ɣəlɛikmatəx] PRZYM.

1. gelijkmatig (voortdurend, overal gelijk):

ge·lijk·aar·dig [ɣəlɛikardəx] PRZYM. belg.

ge·lijk·hoe·kig [ɣəlɛɪkhukəx] PRZYM.

ge·lijk·moe·dig [ɣəlɛikmudəx] PRZYM.

ge·lijk·staan <stond gelijk, h. gelijkgestaan> [ɣəlɛikstan] CZ. cz. nieprzech.

2. gelijkstaan (eenzelfde aantal punten hebben):

ge·lijk·be·nig [ɣəlɛiɡbenəx] PRZYM.

ge·lijk·na·mig [ɣəlɛiknaməx] PRZYM.

ge·lijk·tij·dig [ɣəlɛiktɛidəx] PRZYM.

ge·lijk·ge·rech·tigd [ɣəlɛikxərɛxtəxt] PRZYM.

ge·lijk·scha·ke·len <schakelde gelijk, h. gelijkgeschakeld> [ɣəlɛiksxakələ(n)] CZ. cz. przech.

1. gelijkschakelen elek.:

3. gelijkschakelen (als gelijken beschouwen (van groepen)):

ge·lijk·spel <gelijke spelen> [ɣəlɛikspɛl] RZ. r.n.

ge·lijk·spe·len <speelde gelijk, h. gelijkgespeeld> [ɣəlɛikspelə(n)] CZ. cz. nieprzech.

ge·lijk·stel·len <stelde gelijk, h. gelijkgesteld> [ɣəlɛikstɛlə(n)] CZ. cz. przech.

ge·lij·ke·lijk [ɣəlɛikələk] PRZYSŁ. (in gelijke mate)

ge·lij·ke·nis <gelijkenis|sen> [ɣəlɛikənɪs] RZ. r.ż.

ge·lijk·heid <gelijk|heden> [ɣəlɛikhɛit] RZ. r.ż.

2. gelijkheid (gelijkmatigheden) wisk. l.mn.:

3. gelijkheid (gelijkmatigheid):

Gleichmaß r.n.

4. gelijkheid (effenheid):

Ebenheit r.ż.

ge·lijk·ge·zind [ɣəlɛikxəzɪnt] PRZYM.

ge·lijk·ko·men <kwam gelijk, i. gelijkgekomen> [ɣəlɛɪkomə(n)] CZ. cz. nieprzech.

ge·lijk·lig·gen <lag gelijk, h. gelijkgelegen> [ɣəlɛɪklɪɣə(n)] CZ. cz. nieprzech.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski