niderlandzko » niemiecki

pas·sie <passie|s> [pɑsi] RZ. r.ż.

pas·sief1 <pas|sieven> [pɑsif] RZ. r.n.

2. passief taalk.:

Passiv r.n. selten l.mn.

pas·si·vi·teit [pɑsivitɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

pas·sa·bel [pɑsabəl] PRZYM.

pas·sie·spel <passiespel|en> [pɑsispɛl] RZ. r.n.

pas·sen2 <paste, h. gepast> [pɑsə(n)] CZ. cz. przech.

2. passen (precies genoeg betalen):

4. passen (kijken of het goed zit):

pas·sus <passus|sen> [pɑsʏs] RZ. r.m.

Abschnitt r.m.
Passus r.m. form.

pas·ser <passer|s> [pɑsər] RZ. r.m.

Zirkel r.m.

pas·saat <pas|saten> [pɑsat] RZ. r.m.

pas·sant2 [pɑsɑ̃] PRZYSŁ.

pas·send <passende, passender, passendst> [pɑsənt] PRZYM.

pas·je <pasje|s> [pɑʃə] RZ. r.n.

1. pasje (stapje):

kleine(r) Schritt r.m.

2. pasje (legitimatiebewijs):

Ausweis r.m.

pass <pass|es> [pɑːs, pas] RZ. r.m.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski