niemiecko » hiszpański

I . aus|setzen CZ. cz. nieprzech.

1. aussetzen (Atmung, Herz):

II . aus|setzen CZ. cz. przech.

1. aussetzen (Tier):

auf|hetzen CZ. cz. przech.

1. aufhetzen (aufwiegeln):

ahuchar Col, Mex

2. aufhetzen (aufstacheln):

aus|heben niereg. CZ. cz. przech.

1. ausheben (Graben):

2. ausheben (Verbrechernest):

3. ausheben CH (Truppen, Rekruten):

aus|heilen CZ. cz. nieprzech. +sein

aus|heulen CZ. cz. zwr.

ausheulen sich ausheulen pot.:

Aussetzen <-s, ohne pl > RZ. r.n. a. PR.

aus|sitzen

aussitzen niereg. CZ. cz. przech. pot.:

aus|putzen CZ. cz. przech.

aus|nutzen CZ. cz. przech., aus|nützen [ˈaʊsnʏtsən] CZ. cz. przech. reg.

1. ausnutzen (Gelegenheit, Situation):

2. ausnutzen (Stellung, Notlage):

I . aus|kotzen CZ. cz. przech.

1. auskotzen pot. (erbrechen):

II . aus|kotzen CZ. cz. zwr.

raussetzen CZ.

Hasło od użytkownika
raussetzen (Tat) cz. przech. pot.
raussetzen (Handlung) cz. przech. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina