niemiecko » hiszpański

warum [vaˈrʊm] PRZYSŁ.

2. warum (relativisch):

por (lo) que

darum [ˈda:rʊm, daˈrʊm] PRZYSŁ.

1. darum (deshalb):

warum? — darum!

2. darum (räumlich):

Serum <-s, Seren [o. Sera]> [ˈze:rʊm] RZ. r.n.

suero r.m.

worum [voˈrʊm] PRZYSŁ.

3. worum (relativisch: Thema, Sache):

Forum <-s, Foren [o. Fora]> [ˈfo:rʊm] RZ. r.n. a. INT

foro r.m.

Saum <-(e)s, Säume> [zaʊm, pl: ˈzɔɪmə] RZ. r.m.

1. Saum (umgenähter Rand):

dobladillo r.m.
basta r.ż. LatAm

2. Saum podn. (Rand, Rain):

linde r.m. o r.ż.

saudumm [ˈ-ˈ-] PRZYM. pot.

Sarkom <-s, -e> [zarˈko:m] RZ. r.n. MED.

Rubrum <-s, Rubra [o. Rubren]> [ˈru:brʊm] RZ. r.n.

hierherum [ˈhi:ɐhɛrʊm, ˈ--ˈ-] PRZYSŁ.

Metrum <-s, Metren [o. Metra]> [ˈme:trʊm] RZ. r.n.

1. Metrum LIT.:

metro r.m.

2. Metrum MUZ.:

compás r.m.

Quorum <-s, ohne Pl> [ˈkvo:rʊm] RZ. r.n.

Antrum <-s, Antren [o. Antra]> [ˈantrʊm] RZ. r.n. ANAT.

caverna r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina