niemiecko » niderlandzki

Pro·ˈfit <Profit(e)s, Profite> [proˈfiːt, proˈfɪt] RZ. r.m.

be·ˈtrof·fen [bəˈtrɔfn̩] PRZYM.

ge·ˈtrof·fen [gəˈtrɔfn̩] CZ.

getroffen im. cz. przeszł. von treffen¹, treffen², treffen³, treffen⁴

Zobacz też treffen , treffen , treffen , treffen

ˈtref·fen4 <trifft, traf, getroffen> [ˈtrɛfn̩] CZ. cz. bezosob.

ˈtref·fen3 <trifft, traf, getroffen> [ˈtrɛfn̩] CZ. cz. zwr.

1. treffen (mit jdm zusammenkommen):

2. treffen (sich treffen):

ˈtref·fen1 <trifft, traf, getroffen> [ˈtrɛfn̩] CZ. cz. nieprzech.

1. treffen (sein Ziel erreichen, mit einem Wurf, Schlag etc. erreichen):

raak!
getroffen! przen.
getroffen! przen.
goed (zo)!

Be·ˈtrof·fen·heit <Betroffenheit> [-h͜ait] RZ. r.ż. kein l.mn.

1. Betroffenheit (Bestürzung):

2. Betroffenheit (Betretenheit):

re·tro·spek·ˈtiv [retrospɛkˈtiːf] PRZYM. podn.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski