niemiecko » polski

hatschi̱ [ha​ˈtʃiː, ˈhatʃi] WK

haschi̱e̱ren* [ha​ˈʃiːrən] CZ. cz. przech. GASTR.

mạtschig PRZYM. pot.

1. matschig (schlammig):

2. matschig (aufgeweicht):

3. matschig (weich):

II . kutschi̱e̱ren* [kʊ​ˈtʃiːrən] CZ. cz. nieprzech. +sein pot.

marschi̱e̱ren* [mar​ˈʃiːrən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. marschieren a. WOJSK. (durchziehen, zu Fuß gehen):

2. marschieren pot. (ablaufen):

Faschi̱e̱rte(s) <‑n, bez l.mn. > RZ. r.n. austr.

broschie̱rt [brɔ​ˈʃiːɐ̯t] PRZYM. (flexibel eingebunden)

faschi̱e̱ren* [fa​ˈʃiːrən] CZ. cz. przech. austr. GASTR.

kaschi̱e̱ren* [ka​ˈʃiːrən] CZ. cz. przech.

kaschieren Verlegenheit, Hautverfärbungen:

ukrywać [f. dk. ukryć]

Bratschịst(in) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> [bra​ˈtʃɪst] RZ. r.m.(r.ż.) MUS

altowiolista(-tka) r.m. (r.ż.)
alcista(-tka) r.m. (r.ż.)

retuschi̱e̱ren* [retʊ​ˈʃiːrən] CZ. cz. przech.

retuschieren FOTO, DRUK. Foto
retuszować [f. dk. wy‑]

panaschi̱e̱ren* CZ. cz. nieprzech. POLIT.

transchi̱e̱ren* [tran​ˈʃiːrən] CZ. cz. przech. austr.

transchieren → tranchieren

Zobacz też tranchieren

tranchieren* [trã​ˈʃiːrən] CZ. cz. przech. GASTR.

hä̱tscheln [ˈhɛːtʃəln] CZ. cz. przech.

1. hätscheln (liebkosen):

2. hätscheln pej. (verwöhnen):

kna̱tschig PRZYM. (weinerlich)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski