niemiecko » polski

davọn|tragen CZ. cz. przech. irr

1. davontragen (wegtragen):

odnosić [f. dk. odnieść]

2. davontragen podn. (erringen):

odnosić [f. dk. odnieść]
zyskiwać [f. dk. zyskać]

I . davọn|jagen CZ. cz. przech. (wegjagen)

II . davọn|jagen CZ. cz. nieprzech. +sein

Planta̱ge <‑, ‑n> [plan​ˈtaːʒə] RZ. r.ż.

Demontage <‑, ‑n> [demɔn​ˈtaːʒə] RZ. r.ż.

1. Demontage (von Maschinen, Industrieanlagen):

demontaż r.m.
rozbiórka r.ż.

Sabotage <‑, ‑n> [zabo​ˈtaːʒə] RZ. r.ż. l.mn. selten

Ta̱bakplantage <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Kạffeeplantage <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Avantgarde <‑, ‑n> [avɑ̃​ˈgardə, a​ˈvɑ̃ːgardə] RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski