niemiecko » polski

spru̱deln CZ. cz. nieprzech.

1. sprudeln +haben:

kipieć [f. dk. za‑]

3. sprudeln +sein (heraussprudeln):

tryskać [f. dk. trysnąć] z ziemi

4. sprudeln +haben (vor Freude):

sprụchreif PRZYM.

2. spruchreif PR.:

Sprü̱hregen <‑s, bez l.mn. > RZ. r.m.

Sprü̱hnebel <‑s, bez l.mn. > RZ. r.m.

Sprụnggelenk <‑[e]s, ‑e> RZ. r.n. ANAT.

Spru̱dler <‑s, ‑> [ˈʃpruːdlɐ] RZ. r.m.

1. Sprudler (Anlage):

seturator r.m.

2. Sprudler austr. (Quirl):

mątewka r.ż.

sprungbereit PRZYM.

Sprụngbefehl <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m. INF.

Sprungbein RZ.

Hasło od użytkownika
Sprungbein r.n. ANAT.
napiętek r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski