niemiecko » portugalski

Aufschwung <-(e)s, -schwünge> RZ. r.m. GOSP.

Aufregung <-en> RZ. r.ż.

1. Aufregung (Verwirrung):

agitação r.ż.
alvoroço r.m.

2. Aufregung (freudig):

excitação r.ż.

auf|stauen CZ. cz. zwr.

aufstauen sich aufstauen (Verkehr):

Aufstellung <-en> RZ. r.ż.

1. Aufstellung (von Denkmal):

construção r.ż.

3. Aufstellung (Liste, Tabelle):

relação r.ż.
lista r.ż.

4. Aufstellung SPORT:

escalação r.ż. do time Braz

aufsässig PRZYM.

I . auf|setzen CZ. cz. przech.

1. aufsetzen (tragen):

2. aufsetzen (zur Schau tragen):

3. aufsetzen GASTR.:

4. aufsetzen (verfassen):

II . auf|setzen CZ. cz. nieprzech. LOT.

auf|sitzen CZ. cz. nieprzech.

aufsitzen irr +sein:

auf|spüren CZ. cz. przech.

1. aufspüren (Wild):

2. aufspüren (Geheimnis):

auf|stehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. aufstehen (Person):

2. aufstehen (Tür):

I . auf|stoßen CZ. cz. przech.

aufstoßen irr (öffnen):

II . auf|stoßen CZ. cz. nieprzech.

aufstoßen irr +sein (rülpsen):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "aufsaugung" w innych językach


Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português