niemiecko » portugalski

II . auf|legen CZ. cz. nieprzech. TELEK.

drauf|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. draufgehen pot. (Geld):

2. draufgehen (sterben):

3. draufgehen (Sache):

drauf|haben CZ. cz. przech.

draufhaben → drauf:

aus|legen CZ. cz. przech.

1. auslegen (Waren):

2. auslegen (Geld):

3. auslegen (ausstatten):

4. auslegen (Text):

dar|legen [ˈda:ɐle:gən] CZ. cz. przech.

drauf|zahlen CZ. cz. nieprzech. pot.

drauflos [-ˈ-] PRZYSŁ.

verpflegen* CZ. cz. przech.

lahm|legen CZ. cz. przech.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Einen Zahn zulegen (auch: einen Zahn drauflegen, einen Zacken zulegen) ist eine Redewendung der deutschen Umgangssprache und bedeutet „die Geschwindigkeit steigern“.
de.wikipedia.org
Anschaulich kann man sich einen Stack wie einen Bücherstapel vorstellen, bei dem man immer nur ein Buch oben drauflegen oder das oberste Buch herunternehmen kann.
de.wikipedia.org
Hat nachdem ein Spieler eine 5 gelegt hat, keiner mehr eine 6 zum drauflegen, hat der Spieler, der die 5 legte, das Recht, irgendwo in der Skala neu zu beginnen.
de.wikipedia.org
Hat nachdem ein Spieler eine 5 gelegt hat, keiner mehr eine 6 zum drauflegen, darf der Spieler, der die 5 legte, mit einer 7 weitermachen.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "drauflegen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português