niemiecko » portugalski

I . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] CZ. cz. przech.

2. fangen (festnehmen):

3. fangen (erjagen):

II . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] CZ. cz. zwr.

fangen sich fangen (seelisch):

hangen CZ. cz. nieprzech. CH

hangen → hängen:

Zobacz też hängen

I . hängen CZ. cz. przech.

2. hängen (vergessen):

3. hängen (im Stich lassen):

II . hängen <hängt, hing, gehangen> CZ. cz. nieprzech.

2. hängen pot. (sich verhaken):

bangen [ˈbaŋən] CZ. cz. nieprzech.

langen [ˈlaŋən] CZ. cz. nieprzech.

1. langen pot. (ausreichen):

es langt mir jetzt! pot.
es langt mir jetzt! pot.

2. langen (greifen, fassen):

gängeln CZ. cz. przech. pot.

Galgen <-s, -> [ˈgalgən] RZ. r.m.

I . hängen CZ. cz. przech.

2. hängen (vergessen):

3. hängen (im Stich lassen):

II . hängen <hängt, hing, gehangen> CZ. cz. nieprzech.

2. hängen pot. (sich verhaken):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português