niemiecko » portugalski

heraus|geben CZ. cz. przech. irr

1. herausgeben (Beute):

2. herausgeben (Buch):

3. herausgeben (Wechselgeld):

heraus|gehen CZ. cz. nieprzech.

herausgehen irr +sein:

heraus|reden CZ. cz. zwr.

herausreden sich herausreden pot.:

heraus|kehren CZ. cz. przech. (Überlegenheit, Wissen)

heraus|nehmen CZ. cz. przech. irr

heraus|reißen CZ. cz. przech.

herausreißen irr:

aus|legen CZ. cz. przech.

1. auslegen (Waren):

2. auslegen (Geld):

3. auslegen (ausstatten):

4. auslegen (Text):

heraus|haben CZ. cz. przech.

heraushaben irr (Ergebnis, Trick):

herein|legen CZ. cz. nieprzech.

1. hereinlegen (nach drinnen legen):

2. hereinlegen pot. (betrügen):

heraus|schlagen CZ. cz. przech. irr

1. herausschlagen (Wand):

2. herausschlagen (Vorteil):

heraus|bringen CZ. cz. przech. irr

1. herausbringen (nach draußen bringen):

heraus|platzen CZ. cz. nieprzech. +sein pot.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Beim ersten Herauslegen müssen die gemeldeten Karten insgesamt einen bestimmten Mindestwert erreichen.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "herauslegen" w innych językach


Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português