niemiecko » portugalski

Politur <-en> [poliˈtu:ɐ] RZ. r.ż. (Mittel)

Agentur <-en> RZ. r.ż.

Tinktur <-en> [tɪŋkˈtu:ɐ] RZ. r.ż.

digital [digiˈta:l] PRZYM.

Futur <-s, -e> [fuˈtu:ɐ] RZ. r.n. JĘZ.

futuro r.m.

Natur [naˈtu:ɐ] RZ. r.ż. kein l.mn.

Kontur <-en> [kɔnˈtu:ɐ] RZ. r.ż.

Kultur <-en> [kʊlˈtu:ɐ] RZ. r.ż.

Statur <-en> [ʃtaˈtu:ɐ] RZ. r.ż.

Tortur <-en> [tɔrˈtu:ɐ] RZ. r.ż.

tortura r.ż.

stur [ʃtu:ɐ] PRZYM.

Figur <-en> [fiˈgu:ɐ] RZ. r.ż.

2. Figur (Spielfigur):

peça r.ż.
pedra r.ż.

3. Figur (Romanfigur):

personagem r.m. i r.ż.

Garnitur <-en> [garniˈtu:ɐ] RZ. r.ż.

Partitur <-en> [partiˈtu:ɐ] RZ. r.ż. MUZ.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Bei katholisch-österreichischen Verbindungen ist sehr häufig Gaudeamus igitur das erste, Wenn wir durch die Straßen ziehen das letzte Lied.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português